Audience: Fall Hill Ward
Location: Fredericksburg, Virginia, United States of America
Date: 14 January 2024
Introduction
Good morning. I am happy to be with you today.
Buen día. Estoy feliz de estar contigo hoy.
My name is David Mitchell. I serve on the Stake High Council.
Mi nombre es David Mitchell. Soy miembro del Consejo Superior de Estaca.
To introduce myself a little, I was born in Virginia. I am married with six children. I have lived in the Fredericksburg area for almost 12 years.
Para presentarme un poco, nací en Virginia. Estoy casado y tengo seis hijos. He vivido en el área de Fredericksburg durante casi 12 años.
Problems
Today I was asked to speak with you about focusing on Jesus Christ.
Hoy me pidieron que hablara con usted sobre cómo centrarnos en Jesucristo.
My message comes from a talk by Brother Milton Camargo in last April’s General Conference.
Mi mensaje proviene de un discurso del hermano Milton Camargo en la Conferencia General del pasado mes de abril.
Brother Camargo begins his talk giving advice his father used to give him.
El hermano Camargo comienza su charla dando los consejos que le daba su padre.
“Don’t focus so intensely on your problems that you can’t see the solution.”
“No te concentres tan intensamente en tus problemas que no puedas ver la solución”.
That is a great philosophy and some of the best advice I have ever heard. It can be applied to so many parts of our lives.
Ésa es una gran filosofía y uno de los mejores consejos que he escuchado jamás. Se puede aplicar a muchas partes de nuestras vidas.
But first, I want to share some problems each of us face when we were born into this world.
Pero primero, quiero compartir algunos problemas que cada uno de nosotros enfrentamos cuando nacimos en este mundo.
Our first problem, physical death. Eventually all our bodies die and our spirits must separate from them.
Nuestro primer problema, la muerte física. Al final todos nuestros cuerpos mueren y nuestros espíritus deben separarse de ellos.
Second, spiritual death. We all sin and separate ourselves from God.
Segundo, la muerte espiritual. Todos pecamos y nos separamos de Dios.
Third, we have imperfect natures. Before we even commit sin, our natural desires are of this world, and not always righteous.
En tercer lugar, tenemos naturalezas imperfectas. Incluso antes de cometer pecado, nuestros deseos naturales son de este mundo y no siempre son justos.
Fourth, this world is a test and is not meant to be easy. Our experiences in life includes unfairness, sadness, and pain. We need strength to endure our trials. We need peace and healing.
Cuarto, este mundo es una prueba y no pretende ser fácil. Nuestras experiencias en la vida incluyen injusticia, tristeza y dolor. Necesitamos fuerza para soportar nuestras pruebas. Necesitamos paz y sanación.
The Solution
These are all problems we cannot solve on our own. Jesus Christ is the solution to all of those problems.
Todos estos son problemas que no podemos resolver por nuestra cuenta. Jesucristo es la solución a todos esos problemas.
Jesus Christ overcame physical death. Because of him, we will all be resurrected. Our spirits will forever be joined to perfect bodies.
Jesucristo venció la muerte física. Gracias a él, todos seremos resucitados. Nuestros espíritus estarán unidos para siempre a cuerpos perfectos.
Jesus Christ overcame spiritual death and sin. He paid the price for our sins.
Jesucristo venció la muerte espiritual y el pecado. Él pagó el precio por nuestros pecados.
When we turn our hearts to the Savior, and sincerely repent, we can be forgiven and be made clean again.
Cuando volvemos nuestro corazón al Salvador y nos arrepentimos sinceramente, podemos ser perdonados y limpios nuevamente.
Jesus Christ can change who we are. After King Benjamin spoke to his people and testified of Jesus Christ, their response is recorded in Mosiah, chapter 5, verse 2.
Jesucristo puede cambiar quiénes somos. Después de que el rey Benjamín habló a su pueblo y testificó de Jesucristo, su respuesta se registra en Mosíah, capítulo 5, versículo 2.
2 And they all cried with one voice, saying: Yea, we believe all the words which thou hast spoken unto us; and also, we know of their surety and truth, because of the Spirit of the Lord Omnipotent, which has wrought a mighty change in us, or in our hearts, that we have no more disposition to do evil, but to do good continually.
2 Y todos clamaron a una voz, diciendo: Sí, creemos todas las palabras que nos has hablado; y además, sabemos de su certeza y verdad por el Espíritu del Señor Omnipotente, el cual ha efectuado un potente cambio en nosotros, o sea, en nuestros corazones, por lo que ya no tenemos más disposición a obrar mal, sino a hacer lo bueno continuamente.
Last, Jesus Christ is the solution to the pain and sorrow we feel in this life.
Por último, Jesucristo es la solución al dolor y la tristeza que sentimos en esta vida.
In the Garden of Gethsemane and on the Cross, he suffered all of our pain. He knows how to comfort us perfectly.
En el Huerto de Getsemaní y en la Cruz, él sufrió todos nuestros dolores. Él sabe consolarnos perfectamente.
How We Turn Our Focus To Christ
So, how do we focus more on our solution, Jesus Christ?
Entonces, ¿cómo podemos centrarnos más en nuestra solución, Jesucristo?
Brother Camargo recommends, and I agree, covenants keep us focused on the Savior.
El hermano Camargo recomienda, y yo estoy de acuerdo, que los convenios nos mantengan enfocados en el Salvador.
When we make a covenant, we make solemn promises to be committed to God.
Cuando hacemos un pacto, hacemos promesas solemnes de comprometernos con Dios.
In return we are promised glorious blessings.
A cambio, se nos prometen gloriosas bendiciones.
At baptism, we accept Jesus Christ as our Savior.
En el bautismo aceptamos a Jesucristo como nuestro Salvador.
In return, Jesus takes on him our sins so we can be forgiven and clean.
A cambio, Jesús toma sobre sí nuestros pecados para que podamos ser perdonados y limpios.
At confirmation, we promise to live in a way that we can receive the Holy Ghost.
En el momento de la confirmación, prometemos vivir de manera que podamos recibir el Espíritu Santo.
In return, we are promised that a member of the Godhead will be our constant companion.
A cambio, se nos promete que un miembro de la Divinidad será nuestro compañero constante.
Covenants bind us to God. In Doctrine and Covenants section 82, verse 10, the Lord says:
Los pactos nos unen a Dios. En Doctrina y Convenios sección 82, versículo 10, el Señor dice:
10 I, the Lord, am bound when ye do what I say;
10 Yo, el Señor, estoy obligado cuando hacéis lo que os digo;
How We Can Help Our Families Focus On Christ
How do we focus more in the Savior in our homes and with our families?
¿Cómo podemos centrarnos más en el Salvador en nuestros hogares y con nuestras familias?
We can pray together.
Podemos orar juntos.
We can serve each other. We can forgive each other.
Podemos servirnos unos a otros. Podemos perdonarnos unos a otros.
We can study the scriptures together.
Podemos estudiar las Escrituras juntos.
We can all support each other to make those things happen.
Todos podemos apoyarnos unos a otros para que esas cosas sucedan.
Many times I have had a son ask, when are we going to study “Come, Follow Me”?
Muchas veces un hijo me ha preguntado ¿cuándo vamos a estudiar “Ven,sígueme”?
When President Nelson introduced “Come, Follow Me”, he said, “It is time for a home-centered Church.”
Cuando el presidente Nelson presentó “Ven, sígueme”, dijo: “Es hora de una Iglesia centrada en el hogar”.
Our focus on the Savior should be every day in our homes, not just on Sunday when we come to Church.
Nuestro enfoque en el Salvador debe estar todos los días en nuestros hogares, no sólo los domingos cuando venimos a la Iglesia.
President Nelson gave several promises if we studied from “Come, Follow Me” as families.
El presidente Nelson hizo varias promesas si estudiábamos desde “Ven, sígueme” como familias.
He said you will draw closer to our Savior.
Dijo que os acercaréis más a nuestro Salvador.
He said your children will be excited to learn and to live the Savior’s teachings.
Dijo que a sus hijos les entusiasmará aprender y vivir las enseñanzas del Salvador.
He promised that the influence of the adversary in your life and in your home will decrease.
Prometió que la influencia del adversario en tu vida y en tu hogar disminuirá.
He also promised that changes in your family will be dramatic and sustaining.
También prometió que los cambios en su familia serán dramáticos y sostenidos.
There is no one correct way to do “Come, Follow Me”.
No existe una forma correcta de decir “Ven, sígueme”.
Find a way that works for you and your family.
Encuentre una manera que funcione para usted y su familia.
If you are currently not studying the scriptures as a family, start with a commitment to read one verse a day.
Si actualmente no están estudiando las Escrituras en familia, comiencen con el compromiso de leer un versículo al día.
Start small, and let it grow.
Empiece poco a poco y déjelo crecer.
Conclusion
I conclude with my testimony.
Concluyo con mi testimonio.
I know that Jesus Christ is my Savior.
Sé que Jesucristo es mi Salvador.
I know that through him we can be forgiven of our sins.
Sé que a través de él podemos ser perdonados de nuestros pecados.
I know that through Jesus Christ we can return to live with Him and with Our Heavenly Father.
Sé que a través de Jesucristo podemos volver a vivir con Él y con Nuestro Padre Celestial.
I know that as I make and keep covenants, that I look to the Savior more and tha I draw closer to Him.
Sé que al hacer y guardar convenios, miro más al Salvador y me acerco más a Él.
I know that when I study the scriptures, it invites the Holy Ghost, and the power of God into my life.
Sé que cuando estudio las Escrituras, invito al Espíritu Santo y al poder de Dios a mi vida.
I say these things in the name of Jesus Christ. Amen.
Digo estas cosas en el nombre de Jesucristo. Amén.